49r] 
				 
				 
				 
				5 
				 
				 
				 
				 
				10 
				 
				 
				 
				 
				 
				15 
				 
				 
				 
				 
				20 
				 
				 
				 
				 
				 
				25 
				 
				 
				 
				 
				30 
				 
				 
				 
				 
				 
				35 
				 
				 
				 
				 
				40 
				 
				 
				 
				 
				 
				45 
				 
				 
				 
				 
				50 
				 
				 
				 
				 
				55 
				 
				 
				 
				 
				 
				60 
				 
				 
				 
				 
				65 
				 
				 
				 
				 
				 
				70 
				 
				 
				 
				 
				75 
				 
				 
				 
				 
				 
				80 
				 
				 
				 
				49v] 
				85 
				 
				 
				 
				 
				 
				90 
				 
				 
				 
				 
				95 
				 
				 
				 
				 
				 
				100 
				 
				 
				 
				 
				105 
				 
				 
				 
				 
				110 
				 
				 
				 
				 
				 
				115 
				 
				 
				 
				 
				120 
				 
				 
				 
				 
				 
				125 
				 
				 
				 
				 
				130 
				 
				 
				 
				 
				 
				135 
				 
				 
				 
				 
				140 
				 
				 
				 
				 
				 
				145 
				 
				 
				 
				 
				150 
				 
				 
				 
				 
				 
				155 
				 
				 
				 
				 
				160 
				 
				 
				 
				 
				165 
				 
				 
				 
				 
				 
				170 
				 
				50r] 
				 
				 
				175 
				 
				 
				 
				 
				 
				180 
				 
				 
				 
				 
				185 
				 
				 
				 
				 
				 
				190 
				 
				 
				 
				 
				195 
				 
				 
				 
				 
				 
				200 
				 
				 
				 
				 
				205 
				 
				 
				 
				 
				 
				210 
				 
				 
				 
				 
				215 
				 
				 
				 
				 
				220 
				 
				 
				 
				 
				 
				225 
				 
				 
				 
				 
				230 
				 
				 
				 
				 
				 
				235 
				 
				 
				 
				 
				240 
				 
				 
				 
				 
				 
				245 
				 
				 
				 
				 
				250 
				 
				 
				 
				 
				 
				255 
				 
				 
				 
				 
				50v] 
				 
				 
				 
				 
				 
				265 
				 
				 
				 
				 
				270 
				 
				 
				 
				 
				275 
				 
				 
				 
				 
				 
				280 
				 
				 
				 
				 
				285 
				 
				 
				 
				 
				 
				290 
				 
				 
				 
				 
				295 
				 
				 
				 
				 
				 
				300 
				 
				 
				 
				 
				305 
				 
				 
				 
				 
				 
				310 
				 
				 
				 
				 
				315 
				 
				 
				 
				 
				 
				320 
				 
				 
				 
				 
				325 
				 
				 
				 
				 
				330    
				
 | 
			
				Quy a la Dame de parays 
				Deyvent foy e leauté 
				Ore entendent a mes dis, 
				E je lur dirroy verité 
				Si nul y soit qe eit mespris 
				Vers femme par mavesté, 
				De corteysie soit forbanys 
				Ou hastivement soit redressé 
				      A dreyt, 
				   Quar il pert sa noreture 
				      Certes que femme deceit. 
				 
				Dieu m’avaunce, par charité, 
				Auxi come j’ay mestier; 
				Je froi a femmes un a b c, 
				A l’escole si eles vueillent aler. 
				Celes que sunt lettree 
				As autres purront recorder 
				Coment eles sunt honoree 
				En dreyture, sauntz fauser 
				      De nulle. 
				   Ou va femme, la vet joie: 
				      Ele ne va pas soule. 
				 
				Amour de femme moun cuer entame 
				De fere un poy enveysure 
				Pur sauver femme de tote blame. 
				Chescun devereit mettre cure 
				Pur l’amour de une dame 
				Que tot le mound en terre honure. 
				Que femme esclaundre e met en fame 
				Ne vint unqe de bone nature, 
				      A veyr dyre. 
				   Qui de femme dit vileynie 
				      Certes sa bouche empyre. 
				 
				Beauté de femme passe rose, 
				Qi le vodera bien juger. 
				En mounde n’i a si douce chose 
				En leauté pur bien amer. 
				Mes, je certes bien dire le ose 
				E, si mestier soit, prover 
				Qe mavesté qe en faus repose 
				Fet sovent femme des oils lermer 
				      A tort. 
				   Qy femme dampne par tresoun, 
				      Certes sa noreture dort. 
				 
				Chescun honme endreit, de sey, 
				Deit de femmes tot bien dyre, 
				E si vous dirroi bien purquei: 
				Pur une qu’est de tous mals myre, 
				De qui nasquy le haut rey 
				Qe de tot le mound est Syre. 
				Beneit soit cel arbre a fey 
				Qe tiel fruit porte qe ja n’enpyre 
				      Pur rien, 
				   Quar ele porta le noble enfaunt 
				      Repleni de tot bien. 
				 
				Dyamaund ne autre piere 
				Ne sount si fyn en lur vertu 
				Come sunt femmes en lur manere. 
				D’amour joindre portent le glu, 
				E sount pleysauntz e debonere. 
				De un dart d’amour me ount feru. 
				Qe femme mespreyse en nulle manere 
				Il corouce la mere Jhesu 
				      E pecche. 
				   Qy a ce s’acostume 
				      Porte vyleyne tecche. 
				 
				Eux ont le corps de bel entayle, 
				En tous poyntz tres bien assis. 
				Um ne vaudreit une mayle 
				Si femme ne fust, ce m’est avys. 
				Donque dussum nous, sauntz fayle, 
				De tiele chose tenir grant pris, 
				Quar il n’y a rien que a femme vayle 
				Desouz la joie de parays, 
				      En terre. 
				   Yl n’y a nulle terrene 
				      Que purra a tous plere. 
				 
				Femmes portent les oyls veyrs, 
				E regardent come faucoun. 
				Mout doit estre en bon espeyr 
				Cely qe gist en lor prisoun, 
				Quar al matyn ne a seyr 
				Rien n’y avera si joye noun! 
				De totes bountés sunt yl heyr, 
				Fraunches e beles, par resoun, 
				      Come rose. 
				   Quy de eux dit si bien noun 
				      Sa vyleynie desclose. 
				 
				Genterise en cuer de femme floryst, 
				E espanit come fet la flur. 
				Bené soit qui la le myst, 
				En lu de si grant honur. 
				Qy vileynie de femme dist 
				Mout pust il estre ensur 
				D’aver hounte sauntz respist 
				En un lu molt obscur, 
				      E peyne. 
				   Pus qe Dieu de femme nasquist, 
				      N’out unque nulle vyleyne. 
				 
				Harpe n’autre menestrausie, 
				Ne oysel que chaunt u boys, 
				Ne sount si noble melodie 
				Come de femme oyr la vois. 
				Mout purrad mener sure vie 
				Que de femme puet aver choys, 
				Quar a tous biens femme plye, 
				Come fet la coudre que porte noys 
				      E foyl. 
				   Qui bealté plaunta en femme 
				      Molt chosy noble soyl. 
				 
				Il n’y out unqe honme nee 
				Pus le temps Adam e Eve 
				Qe sout de femmes la bounté, 
				Ou comence, ne ou acheve. 
				A demostrer tiel segree 
				A moy serreit donqe chose greve; 
				Mes pus qe je l’ay comencee, 
				Avant dirroi ov parole sweve 
				      E fyne: 
				   Femmes dussoms tous honorer, 
				      Pur l’amour d’une meschyne. 
				 
				Korteysie en femme git 
				En lu ou ad bel desport; 
				E cely en fenme char prist 
				Qe d’enfern nous dona resort; 
				E de femme cil nasquist, 
				Qe pur nous pus soffry la mort. 
				Qui a femme fet despit 
				Il me semble que il ad tort, 
				      En taunt: 
				   Quar en femme descendist 
				      Jesu le tot pussaunt. 
				 
				L’amour du mound en femme habite 
				En un lu molt aimable. 
				Yl n’ad pas choysy lu petite, 
				Mes large, grant, e delitable. 
				Yl ne trovera que ly desheryte; 
				La puet il meyndre tot dis estable; 
				Son ostel est de tous maus quite! 
				Pur veyr le dy sauntz mot de fable 
				      Dedenz: 
				   Que mavesté quert en femme 
				      Certes il pert son tenz. 
				 
				Marie que portastes le Salveour, 
				Vostre grace vous requer. 
				Me seiez ayde e socour, 
				Pur l’onour de femme sauver, 
				Qe portent fruyt de bel colour, 
				Noble, douce, ne mie amer: 
				Gentz qe sount de grant valour, 
				Qe le mound governent enter 
				      Par sen. 
				   Bené soit tiel arbre 
				      Qe tiel fruit porte! Amen. 
				 
				Note de la russinole 
				Je tienk pur nient en temps de may 
				(E de chescun oysel que vole), 
				Encountre une que nomé ay, 
				Quar ele chaunte de bone escole, 
				E tient le cuer de honme en gay, 
				E porte le bek douce et mole. 
				Si mestier soit, nomer le say 
				      Par noun. 
				   Quant Dieu fist femme compaigne a honme,      
				      Molt lur dona bel doun. 
				 
				Ov femmes est honour enjoynt; 
				De bountés sunt racyne. 
				Pur chescun mal qu’en honme poynt, 
				Femme porte medicine. 
				Quant eles ount le mal enoynt, 
				L’anguisse va e tost fyne. 
				L’amour de cele Dieu nous doint 
				A cui le mound enclyne 
				      E prie. 
				   Al jour de le graunt jugement 
				      Que ele nous seit aye! 
				 
				Paruenke pris e sauntz pier, 
				Sount femmes sur tote autre rien, 
				Quar nul ne savera devyser 
				La bounté de femmes, ce savoms bien. 
				Femmes portent le vis cler, 
				. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
				Dieu me doint a joie aver 
				La bele douce qu’est le myen 
				      Demeyne! 
				   Unque ne trovay en ly 
				      Fors bounté e cuer certeygne. 
				 
				Quoyntement s’en vont armee 
				De grant bealté que pert dehors, 
				E dedenz de tot bounté 
				En ount repleny tot le cors. 
				Mout serroit donque grant pieté 
				Si tous tieles fuissent mors, 
				Que par nous ount grevement ploree, 
				E ce a molt grauntz tortz, 
				      Sovent. 
				   Nul ne savera devyser 
				      La joye que de eux descent. 
				 
				Rose qu’est de bel colour 
				E d’esté porte l’enseygne 
				Ne gitte poynt si fyn odour 
				Come est de femme la douce aleyne. 
				Qui porreit donque, nuit e jour, 
				Aver une en son demeyne 
				Mout purreit vivre a grant honour 
				E en joie sauntz nulle peyne 
				      U mounde. 
				   Nul ne savera deviser 
				      La joie que de femme habounde. 
				 
				Si tous l’espieces, en tenz de pees 
				Qe de tous terres venent par mer, 
				Fuissent lyés en un fees, 
				E um les devereit bien juger, 
				Il n’y a nul de tel relees 
				Come de femme un douz bayser. 
				Ce su je prest prover adés, 
				Qui me vodra countrepleyder 
				      En dyt. 
				   Car femme est la plus graciouse 
				      Chose qe unqe Dieu fyt. 
				 
				Tryacle tres bien tryee 
				N’est poynt si fyn en sa termyne 
				Come est le lycour alosee 
				Quy femme porte en sa peytrine. 
				Bien doit tiele chose estre amee, 
				Que porte si noble medicine. 
				Meint foyz est anguissee, 
				Par nous, fenme en gysyne, 
				      Sanz bobance. 
				   Nul ne savera deviser 
				      Come sunt pur nous en grevaunce. 
				 
				Volables ne sunt point de corage, 
				Quar eles se tienent en une assise. 
				A eux ne serra dit hountage, 
				Quar il sount de bone aprise. 
				Come plus est venu de haut parage, 
				Meinz s’en orguile en tote guyse. 
				Chescun qu’est de bon estage 
				Femmes honourt par soun devyse 
				      Tot dis. 
				   Honour en bone femme 
				      Ne puet estre mesassis. 
				 
				Xristus, le fitz Marie, 
				Le tres noble enfaunt, 
				Defent qe vyleynye 
				Ne soit desorenavant 
				Dit, par nulle folye, 
				A nulle femme vivant. 
				Mes, chescun ayme s’amye 
				Come Dieu nous est amaunt 
				      En terre, 
				   Que sa douce face 
				      En ciel pussoms vere. 
				 
				Ysope, fenoil, columbyn, 
				Flur de lyls alosee, 
				Rose que porte colour fyn, 
				Gyngivre racynee —  
				Deveroit crestre u chemyn 
				Ou femme marche soun pee. 
				Certes cely ad bon matyn 
				Que de femme est amee 
				      Saunz feyntyse, 
				   Quar unqe femme ne fust 
				      Si noun de bon aprise. 
				 
				Zabulon, come je vous counte —  
				C’est un propre noun! 
				Cely que bone femme afrounte 
				Ja n’eit s’alme pardoun. 
				Fuisse je roy ou grant counte, 
				Ou de terre noble baroun, 
				Quy a femme ferreit hounte 
				Tost le mettroi en prisoun, 
				      Sanz tort! 
				   Si il ne se vodra amender, 
				      Ja n’avereit resort. 
				 
				Douce amie, seiez certeigne 
				Que de Dieu serra maldit 
				Qe, de male parole e veyne, 
				Dient a femme hounte ou despyt. 
				Quar Dieu meismes, sauntz nulle peyne, 
				De une femme en terre nasquyt 
				La quele en ciel sa joye demeyne. 
				De ly servyr, ay grant delyt, 
				      A gree, 
				   Quar ele est de joie fonteyne, 
				      Source de amistee. 
				 
				Place la ou femme siet, 
				En sale ov banc countre mur, 
				Totes vileynyes het. 
				Tant come porte fruit si pur 
				De totes arbres dount fueille chet, 
				Si est femme sovereyn flur. 
				Chescun honme, a mieux qu’il puet, 
				Sauve lur cors e lur honur 
				      De hounte, 
				   Quar totes choses avenauntes 
				      Bone femme sourmounte. 
				 
				Cruelement s’en vont lyé 
				Par la grace de ly Puissaunt. 
				Si ne fust sa grant humilité, 
				Qe mostre a femme vertu grant, 
				Jamés femme de mere nee 
				Ne fust delyvres de un enfant. 
				Mont seofrent pur nostre amisté, 
				E meintefoiz vont suspirant 
				      Pur amour. 
				   Molt sovent lur nateresse 
				      Lur torne a grant dolour. 
				 
				¶“Ave Maria,” devoms dire, 
				Pur totes femmes qe grosses sount; 
				Lur colour, pur nous, empire, 
				De sale en chaunbre quant eles vont. 
				Prioms Jesum Nostre Sire, 
				Qe en sa joie siet la a mount, 
				Que, si ly plest, lur veile myre 
				Les anguisses qe pur nous ount 
				      Molt sovent. 
				   Dieu sauve l’onour de femmes, 
				      E quant qe a eux apent. 
				 
				¶“Amen” devoms trestous dire! 
				Benet seit le tresdouz mort 
				Que pur nous soffri Nostre Sire, 
				Que d’enfern nous dona resort. 
				E en terre soffry grant martyre 
				(Sauntz desert a graunt tort), 
				Saunz rancour e sanz ire. 
				Pur nous soffry peyne fort 
				      En croys. 
				   La joie de ciel nous ad graunté 
				      Meismes de sa voys.
 | 
			
				Those who to heaven’s Lady 
				Owe faith and loyalty 
				May listen now to my words, 
				And I’ll tell them the truth. 
				If there’s anyone who’s done wrong 
				To women through wickedness, 
				May he be banished from courtesy 
				Or immediately be corrected  
				      Justly, 
				   For surely he betrays his breeding 
				      Whoever deceives a woman. 
				 
				May God assist me, in charity, 
				As far as I have need; 
				I will make for women an ABC, 
				Should they wish to go to school. 
				Those who are literate 
				Can inform others 
				How they are honored 
				Properly, without falsifying 
				      Anything. 
				   Where woman goes, there goes joy: 
				      She goes not alone. 
				 
				Amour for a woman incites my heart  
				To compose a little entertainment  
				To protect women from all blame.  
				Each of us ought to be careful 
				On account of the love of a lady 
				Whom everyone on earth honors. 
				He who slanders women and spreads rumors 
				Never came from a good origin, 
				      To tell the truth. 
				   He who speaks evil of women 
				      Surely debases his mouth. 
				 
				Beauty of women exceeds the rose, 
				If one wishes to judge it properly. 
				On earth there’s nothing else so sweet 
				As loving well with faithfulness. 
				Moreover, I certainly dare to declare 
				And, if need be, to prove  
				That evil residing in falseness  
				Often makes women’s eyes weep 
				      For wrong. 
				   Whoever blames a woman deceitfully, 
				      His good breeding certainly sleeps. 
				 
				Concerning himself, each man  
				Should speak very well of women, 
				And I’ll tell you exactly why: 
				Because of one who’s healer of all ills, 
				From whom was born the high king 
				Who is Lord of all the world. 
				Blessed be that tree of faith 
				That bears such fruit as never spoils 
				      At all, 
				   For she bore the noble child 
				      Endowed with all good. 
				 
				Diamonds or other stones 
				Are not as pure in their virtue 
				As are women in their bearing.  
				To join in love they hold the glue, 
				And they are pleasing and meek. 
				They’ve struck me with a dart of love. 
				Whoever insults women in any way 
				Offends the mother of Jesus  
				      And sins. 
				   He who does this habitually 
				      Bears a vile stain. 
				 
				Elegantly sculpted bodies they have, 
				Well-formed in every aspect. 
				Men wouldn’t be worth a farthing 
				If women didn’t exist, that’s what I think. 
				Therefore we should, without fail, 
				Hold such a thing in great value, 
				For there’s nothing so dear as women 
				Beneath the joy of heaven, 
				      On earth. 
				   There’s nothing else on earth 
				      That’s able to please everyone. 
				 
				Females have sparkling eyes, 
				And they gaze like falcons.  
				He ought to have very high hopes 
				Whoever lies in their prison, 
				For by morning and evening 
				He’ll have nothing but joy! 
				Of all virtues they’re the heirs, 
				As noble and beautiful, indeed, 
				      As the rose. 
				   Who doesn’t speak well of them 
				      Shows his own baseness.  
				 
				Gentility flourishes in woman’s heart, 
				And blooms as does the flower. 
				Blessed be he who set it there, 
				In a place of such high honor. 
				Whoever speaks vilely of women 
				Can be absolutely certain  
				To have shame without relief 
				In a very dark place, 
				      And pain. 
				   Ever since God was born of woman,  
				      She’s never had any baseness. 
				 
				Harp nor any other instrument, 
				Nor bird singing in the woods, 
				Sounds so noble a melody  
				As one hears in a woman’s voice. 
				He might lead a very secure life 
				Whoever can take his choice of women, 
				For women incline toward all good things, 
				As does the hazel tree that bears nuts 
				      And leaves. 
				   He who planted beauty in women 
				      Chose a very noble soil. 
				 
				Infant has there never been born  
				Since the time of Adam and Eve 
				Who understood women’s virtue, 
				Where it begins, nor where it ends. 
				To unlock such a secret 
				Would thus be a weighty thing for me; 
				But since I’ve begun to do it, 
				I’ll speak first with words soft  
				      And pure: 
				   We should all honor women, 
				      For the love of a virgin. 
				 
				Kind courtesy lies in a woman 
				In the place where one has sweet delight; 
				And he who took flesh in a woman 
				Granted us release from hell; 
				And of a woman he was born, 
				Who later endured death for us. 
				Whoever has contempt for women 
				Is wrong, it seems to me, 
				      For that reason: 
				   For into a woman descended 
				      Jesus the almighty. 
				 
				Love of the world dwells in a woman 
				In a very amiable place. 
				He has not chosen a small place, 
				But a generous, large, and delightful one. 
				He’ll not find that she disinherits him; 
				There can he remain always stable; 
				His lodging is free of all ills! 
				For I tell the truth without any fiction 
				      Therein: 
				   Whoever seeks evil in a woman 
				      Certainly wastes his time. 
				 
				Mary who bore the Savior, 
				Your grace I pray of you. 
				Be for me an aid and a help, 
				In order to protect the honor of women, 
				Who bear fruit of a lovely hue, 
				Noble, sweet, and never bitter: 
				People who are of great worth,  
				Who govern the whole world 
				      With reason. 
				   Blessed be such a tree 
				      Who bears such fruit! Amen.  
				 
				Note of the nightingale 
				I think but a trifle in Maytime 
				(And of each flying bird), 
				Beside the one whom I’ve named, 
				For she sings very cleverly, 
				And makes a man’s heart happy, 
				And bears a beak sweet and soft. 
				If it be necessary, I know how to name it  
				      By name. 
				   When God made women company to men,  
				      He gave them a very lovely gift. 
				 
				Onto women is honor linked; 
				They are the root of virtues. 
				For each hurt that stings men,  
				Women bear the remedy. 
				When they have soothed the wound, 
				The pain goes away and quickly ends. 
				May God grant us the love of her 
				To whom the world bows 
				      And prays. 
				   On the day of great judgment 
				      May she be a help to us! 
				 
				Prized as periwinkle and without equal, 
				Women are above all other things, 
				For no one knows how to describe 
				The virtue of women, this we know well. 
				Women bear shining faces, 
				. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
				May God grant me the joy to have 
				The lovely sweet who is my own 
				      Possession! 
				   I’ve never found in her anything  
				      But virtue and a steadfast heart. 
				 
				Quaintly elegant they go forth armed 
				With great beauty that shows outwardly, 
				And inwardly with perfect virtue 
				Have they filled the whole body. 
				It would then be a great pity 
				If all such were to die, 
				Who have on our behalf cried out terribly, 
				And this is excessively wrong, 
				      Often. 
				   No one can describe 
				      That joy that descends from them. 
				 
				Rose that’s of a beauteous hue 
				And bears the mark of summer 
				Does not release so pure a fragrance 
				As does the sweet breath of women. 
				Whoever might then, night and day, 
				Have one in his own possession 
				Would be able to live in great honor 
				And in joy without any pain 
				      In world. 
				   No one can describe 
				      The joy that abounds in women. 
				 
				Spices all, which in times of peace 
				Come from every land by sea, 
				Were they to be bound up in a sheaf, 
				And were one obliged to judge them justly,  
				There would be none of such delight 
				As a sweet kiss from a woman. 
				This I am always ready to prove, 
				No matter who wishes to plead against me  
				      In words. 
				   For woman is the most gracious 
				      Thing that God has ever made.  
				 
				Treacle of the highest quality 
				Is not at all as pure in its season 
				As is the renowned liqueur 
				That a woman carries in her breast. 
				Well ought such a thing be loved, 
				Who carries so splendid a medicine. 
				Many times does woman suffer, 
				On behalf of us, in childbed, 
				      Without pride. 
				   No one can describe 
				      How they suffer for us. 
				 
				Volatile are not at all their feelings, 
				For they hold themselves to one practice. 
				Disgraceful things are not to be said of them, 
				For they are entirely praiseworthy. 
				The more one is come of noble family, 
				The less one grows arrogant in any way. 
				Every man who’s of good standing 
				Honors women by his intent 
				      Always. 
				   Honor given a good woman 
				      Cannot be misapplied. 
				 
				X, Christ, the son of Mary, 
				The very noble child, 
				Forbids that wickedness 
				Henceforth be 
				Uttered, for any madness, 
				To any living woman. 
				Instead, may each man love his beloved 
				As God is loving to us 
				      On earth, 
				   So that his sweet face 
				      In heaven we may see. 
				 
				Yssop, fennel, columbine, 
				Renowned lily-flower, 
				Rose that bears a lovely hue, 
				Rooted ginger —  
				All must grow in the path 
				Where woman places her foot. 
				Surely that man has a good morning 
				Who is loved by a woman 
				      Without deceit, 
				   For there’s never been a woman 
				      Who wasn’t highly praiseworthy. 
				 
				Zebulon, as I say to you —  
				That’s an appropriate name! 
				May he who offends a good woman 
				Never attain pardon for his soul. 
				If I were king or powerful count, 
				Or noble baron of the land, 
				Whoever treated a woman shamefully 
				I’d immediately place in prison, 
				      Justly! 
				   And if he would not reform himself,  
				      He would never have any reprieve. 
				 
				Sweet friend, be assured 
				That he will be cursed by God  
				Who, with evil and empty words, 
				Speaks dishonor or contempt to women.  
				For God himself, without any pain, 
				Was on earth born of a woman 
				Who displays her joy in heaven. 
				In serving her, I take great pleasure, 
				      Willingly, 
				   For she’s the fountain of joy, 
				      The spring of love. 
				 
				The place where a woman sits, 
				In hall with bench against wall, 
				Abhors all vile baseness. 
				Just as she bears the purest fruit  
				Of all trees from which leaves fall, 
				So is woman the supreme flower. 
				May each man, as best he can, 
				Protect their bodies and their honor 
				      From shame, 
				   For all pleasing things 
				      A good woman surpasses. 
				 
				Women go forth cruelly bound 
				By the grace of the Almighty. 
				Were it not for their deep humility, 
				Which displays women’s fine excellence, 
				Never would a woman born of a mother 
				Be delivered of a child. 
				They suffer much for our love, 
				And many a time they sigh 
				      For love. 
				   Very often their kindness 
				      Leads them to profound grief. 
				 
				¶ “Ave Maria,” we ought to say, 
				For all women who are big with child; 
				On our behalf, their color grows worse, 
				As they depart from hall to bedroom. 
				Let us pray to Jesus Our Lord, 
				Who in his joy sits there on high, 
				Who may, if he pleases, tend them as doctor 
				And the anguish they bear on our behalf 
				      Very often. 
				   May God protect women’s honor, 
				      And all that befits them. 
				 
				¶ “Amen” we all ought to say! 
				Blessed be the precious death 
				That Our Lord suffered on our behalf, 
				Which released us from hell. 
				And on earth he suffered great torture 
				(Undeserved and unjust), 
				Without anger and without wrath. 
				On our behalf he suffered hard pain 
				      On cross. 
				   He granted us the joy of heaven 
				      With his own voice. 
				
 | 
			
				 
				 
				 
				 
				(t-note) 
				 
				(t-note) 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				(see note); (t-note) 
				(t-note) 
				(t-note) 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				(t-note) 
				(t-note) 
				 
				 
				 
				 
				 
				(t-note) 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				(t-note) 
				 
				 
				 
				 
				(t-note) 
				 
				(t-note) 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				(t-note) 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				(t-note) 
				 
				(t-note) 
				 
				 
				 
				 
				(t-note) 
				 
				 
				 
				(t-note) 
				(t-note) 
				 
				 
				 
				(t-note) 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				(see note); (t-note) 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				(t-note) 
				 
				 
				(t-note) 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				(t-note) 
				 
				 
				 
				(t-note) 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				(t-note) 
				(see note) 
				 
				 
				(t-note) 
				 
				 
				 
				 
				(t-note) 
				 
				 
				(t-note) 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				(t-note) 
				(t-note) 
				 
				 
				 
				(t-note) 
				 
				 
				 
				(t-note) 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				(see note) 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				(t-note) 
				 
				 
				 
				(t-note) 
				 
				 
				(t-note) 
				 
				(see note) 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				(see note) 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				(t-note) 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				(see note) 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				(t-note) 
				 
				 
				 
				 
				 
				(t-note) 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				(t-note) 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				(t-note) 
				(see note) 
				(t-note) 
				 
				(t-note) 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				(see note) 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				
 |